الشيخ محمد تقي التستري ( الشوشتري ) ( مترجم : سيد علي محمد موسوى جزائرى )

266

ترجمه و شرح موضوعى نهج البلاغة پيرامون رستاخيز و وظيفه بندگي ( فارسى )

خشك شود و بپوسد و در عالم آخرت ( دنياطلبان را ) عذاب سخت جهنم و ( مؤمنان را ) آمرزش و خشنودى حق نصيب است ، و بارى بدانيد كه دنيا جز متاع فريب و غرور چيزى نيست . سابِقُوا إِلى مَغْفِرَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ وَ جَنَّةٍ عَرْضُها كَعَرْضِ السَّماءِ وَ الْأَرْضِ أُعِدَّتْ لِلَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَ رُسُلِهِ ذلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشاءُ وَ اللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ « 1 » ؛ ( الا اى بندگان ! ) به سوى آمرزش پروردگارتان بشتابيد و به راه بهشتى كه عرضش به‌قدر پهناى آسمان و زمين است . آن بهشت ( بدين وسعت ) براى اهل ايمان به خدا و پيامبرانش مهيا گرديده است . اين فضل خداست كه به هركس خواهد ببخشد و فضل و كرم خدا بسيار عظيم است . فَخَرَجَ عَلى قَوْمِهِ فِي زِينَتِهِ قالَ الَّذِينَ يُرِيدُونَ الْحَياةَ الدُّنْيا يا لَيْتَ لَنا مِثْلَ ما أُوتِيَ قارُونُ إِنَّهُ لَذُو حَظٍّ عَظِيمٍ * . . . وَ الْعاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ ؛ « 2 » آن‌گاه قارون ( روزى ) با زيور و تجمل بسيار بر قومش درآمد مردم دنياطلب گفتند : اى كاش ! همان‌قدر كه به قارون از مال دنيا دادند به ما هم عطا مىشد كه وى بهرهء بزرگ و حظّ وافرى را داراست ؛ امّا صاحبان مقام علم و معرفت گفتند : واى بر شما ! ثواب خدا براى آن‌كس كه به خدا ايمان آورده و نيكوكار گرديده بسى بهتر است ؛ ولى هيچ‌كس جز آنان‌كه صبر پيشه كنند بدان نخواهند رسيد . پس ( از اندك زمانى ) ما هم او را با خانه ( و دارايىاش ) به زمين فروبرديم و هيچ حزب و جمعيتى جز خدا نتوانست او را يارى كند و هيچ نصرت نيافت . صبحگاه هم آنان‌كه روز گذشته ثروت و مقام او را آرزو مىكردند با خود مىگفتند : اى واى ! گويى خداست كه هركه را خواهد روزى فراوان دهد و هركه را خواهد تنگ‌روزى كند و اگر نه اين بود كه خدا بر ما منت گذاشت ما را هم ( مثل او ) زمين فروبردى . اى واى ! كه گويا كافران را هرگز فلاح و رستگارى نيست . ما اين دار ( بهشت ابدى ) آخرت را براى آنان‌كه در زمين ارادهء علوّ و فساد و سركشى ندارند مخصوص مىگردانيم و حسن عاقبت

--> ( 1 ) . همان ، آيهء 21 . ( 2 ) . قصص ( 28 ) آيات 78 - 83 .